Calidad

  • La calidad de sus textos tiene máxima prioridad. Con el objetivo de asegurar esta alta calidad utilizo diferentes métodos habituales y medios técnicos:
  • Observación estricta del llamado "principio de lengua materna", es decir traduzco exclusivamente a mi idioma nativo, el alemán.
  • El uso universal de sistemas de memoria de traducción en los cuales se almacenan sus textos junto con mis traducciones. De esta manera no sólo se facilita la coherencia dentro de un texto y con traducciones futuras, sino también se genera efectos de sinergia y ahorro gracias a la reutilización de frases ya traducidas.
  • Comprobación minuciosa de que el texto sea íntegro y exacto, de que la ortografía y la gramática sean correctas y de que el contendido y el formato cumplan con las especificaciones del cliente.
  • Entrega fiable y puntual de acuerdo con las instrucciones del cliente.
  • Garantía de la privacidad de sus documentos y datos.

 

Precio

El precio de una traducción varía según el tipo, la complejidad y el volumen del texto así como la vía y el plazo de entrega. No dude en ponerse en contacto conmigo para solicitar una oferta personalizada.